2ntブログ

--/--/-- スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2008/02/26 ポケットのモンスター
ポケットモンスター -Wikipedia-
の中の
日本以外でポケットモンスターと呼ばない理由

>この他、英語圏(特にアメリカ)においては、「ポケット」という単語に男性器を連想させるニュアンスがあるため、「ポケットの化け物」では子供の遊ぶ健全なゲームのタイトルとしては不適切である、という判断も変更理由の1つと言われる(「ポケットモンスター」自体が卑猥なスラングとして使われているわけでは無く、「ポケット」は「ポケットに入るくらいのサイズ」という意味なので誤解無きよう)。

「ポケットモンスターってアメリカだとおちむぽって意味なんだよー」
って話聞いたのが高校生の時…俺も歳を取りました…('ω`)

ポケモンが短小おちむぽを意味するという旨の書き込みをBBSで発見したので紹介してみました。
皆さん知ってたでしょうか?これこそエロトリビアですよね。
ポケモンといえば『ポケモン遺伝子』なんていうのもあるのですよ。

>この遺伝子は元々Pokemon(ポケモン)と命名されていた。POK赤血球系・骨髄球性幼若化因子(POK Erythroid, Myeloid ONtogenic factor)という語の頭字語であり、Pokemon(ゲームのポケモンの英字綴り)のバクロニムである。

これらを組み合わせると『おちんぽ遺伝子』。
…エロいな。
コメント
この記事へのコメント
>おちんぽ遺伝子
その発想はry
2008/02/29(金) 10:48:18 | URL | Pのひと #qbtSd4rQ[ 編集]
サトシ「ポケモン、ゲットだぜ!」
 ↓
サトシ「おちんぽ、ゲットだぜ!」
2008/03/02(日) 15:04:16 | URL | kuds #-[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック